05 mai 2014

Canada de Richard FORD

  Traduit par Josée KAMOUN Il s'agit d'un écrivain américain dont je n'avais encore lu aucun roman mais la Grande Librairie est passée par là et m'a donné envie de découvrir son dernier : "Canada". C'est une belle découverte. En quelques mots, Bev Parsons et Geneva se rencontrent dans les années 40 aux Etats Unis. Lui est originaire de la campagne du Comté de Marengo en Alabama. Elle est originaire de Pologne, pays que ses parents, juifs, ont fui en 1918. Leur relation amoureuse donne lieu à la grossesse de Geneva. Le... [Lire la suite]
Posté par jellybelly à 20:39 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

24 mars 2014

Le Chardonneret de Donna TARTT

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Édith SOONCKINDT-BIELOK Depuis quelques jours, plus d'articles sur le blog, et pour cause... j'étais accaparée par la lecture du tout dernier roman de Donna TARTT "Le Chardonneret". 787 pages au contenu dense, de quoi vous occuper quelques heures, mais quel plaisir... La 4ème de couverture est très discrète sur le contenu de ce très beau roman, se résumant à quelques questions pour susciter les convoitses du lecture. Je ne vais décemment pas vous laisser dans cette situation... Theo est un... [Lire la suite]
Posté par jellybelly à 08:26 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :
27 août 2013

La petite cloche au son grêle de Paul VACCA

Ça faisait bien longtemps que je n’avais pas lu un roman à travers le filtre des yeux d’un enfant. L’opportunité m’en a été récemment donnée avec le premier roman de Paul VACCA : « La petite cloche au son grêle ».   Cette petite cloche, c’est celle qui retentit chaque fois qu’un client entre dans le café tenu par les parents du narrateur, « Chez nous », installé dans le nord de la France.   Construit comme une confession d’un fils à sa mère (vous comprendrez en dernière page !), le jeune... [Lire la suite]
Posté par jellybelly à 07:50 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :